10月16日,世界衛生組織和國家中醫藥管理局聯合召開新聞發布會,世界衛生組織西太區傳統醫學官員通報了中醫藥標準化工作的研究進展情況:通過中、韓、日等國家及地區專家4年來的持續努力,完成了世界衛生組織(WHO)傳統醫學術語國際標準的制定任務,成為傳統醫學發展歷程中的一座里程碑。該標準包括總類、基礎理論、診斷學、臨床各科、治療學、針灸(學)、藥物治療、傳統醫學典籍等8大類,3543詞條。每個名詞都有序號、英文名、中文名及定義/描述。其中,傳統醫學典籍部分的術語按照序號、中文名、拼音、作者/編者、成書年代、國家、英文名稱的順序編排。這是世界衛生組織首次推出此類標準。
世界衛生組織一貫致力于推動傳統醫學的發展,為此付出了不懈的努力。中國的傳統文化源遠流長,對人類文明的發展發揮了積極作用。同樣,中國的傳統醫學不僅在中國得到了不斷發展,同時還影響了日本、韓國、越南等周邊國家及地區傳統醫學的發展,根據不同的國情,形成了中醫學、日本漢方醫學、韓醫學、越南醫學等傳統醫學。在西太平洋地區,它們被統稱為"傳統醫學(TRM)"。隨著近年來傳統醫學的不斷發展和傳播,為了滿足在醫療實踐、教育、研究、國際交流等方面不斷增長的迫切需要,制定一個傳統醫學術語的國際標準被提上了議事日程。
2004年,在國家中醫藥管理局的大力支持和積極參與下,中國中醫科學院向WHO西太區提交了《中醫藥學名詞術語國際標準》項目建議書。之后,國家中醫藥管理局成立了工作組,并派專人協調;中國中醫科學院的專家與世界衛生組織官員做了大量具體組織和研究工作。經多次協商,確定了由世界衛生組織西太區組織協調,以中國專家為主起草《中醫藥學名詞術語國際標準》的基本方案,中、韓、日、英、澳門等國家或地區專家共同參與的制定原則。此后,分別在中國、日本、韓國召開了3次中醫藥學術語國際標準研討會,最終提交了這一版本的《傳統醫學名詞術語國際標準》。
由于歷史和文化的關系,制定中醫藥或傳統醫學的國際標準是相當艱辛的工作,國家中醫藥管理局將繼續密切與世界衛生組織等國際組織的合作,把中醫藥國際標準的制定和推廣作為合作的重點工作之一,并努力在傳統醫藥國際標準的制定中充分體現中醫藥的特點和優勢;在開展政府間的雙邊交流與合作中,加強中醫藥標準等傳統醫藥標準的研究和制定工作。同時,積極會同有關方面做好已有中醫藥國家標準的國際轉化工作。